程门立雪文言文原文翻译及注释
1、大概~。而而⑴表示转折关系,相当于“然而”、“可是”、“却”。
2、从以下三句中可以看出:时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。
3、《侯子雅言》的作者侯仲良,是程颐的内弟,对谁是尊师重道立雪程门的第一人,应该是更清楚、更明确,所以他把游酢放在前面,这就是证明游酢是"程门立雪"第一人的最有力的依据.
4、杨时见程颐于洛。时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。
5、杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”
6、对于我来说,我实在太过幸运,遇到的老师对我都是无私付出,尽自己所能向我传授人生的道理和解决问题的方法…
7、(3)那一天拜见程颐时,程颐正偶然闭目养神,杨时便与游酢等人侍立在旁边,一直没有离开。程颐醒来后,看看门外积雪已有一尺深了。(程门立雪文言文原文翻译及注释)。
8、另外,现代汉语中的一些双音词,古代都是一个词组,意义自然也就相差很大。如“祖父”、“形容”等。
9、杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。
10、“立”,会意字,意思就是站立。甲骨文、金文的“立”字,上边部分是正面站立的人形,下边的一横表示地面,字形的构意是表示人站立在地面上。小篆把两条腿变成两竖,字形稍有变化。隶书、楷书把两臂变成一横,上部的人的形体就看不出了。
11、进士第:进士,隋唐科举考试设进士科,录取后为进士。明清时称殿试考取的人。进士第,既考取进士,又叫进士及第。
12、——《列子·汤问》何有于我。——《论语》于其身也,则耻师焉,惑矣。
13、”见“字有两个读音,分别为jiàn和xiàn。
14、《宋史•杨时传》:“见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。”这就是历代相传的“程门立雪”,后人视之为尊师求教的典范。
15、杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”
16、一会儿,天飘起鹅毛大雪,越下越急,杨时和游酢却还立在雪中,游酢是在冻的受不了,几次想叫醒程颐,都被杨时阻拦了。直到程颐一觉醒来,才赫然发现门外的两个雪人!
17、当时外面下着大雪,但是两人浑然不顾,来到程颐家中,刚想敲门,却发现老师正坐在炉火旁闭目养神…
18、《史记》“固以怪之以”以作介词则以铁范置铁板上何以战不以物喜,不以己悲用.拿凭因为作连词以俟夫观人风者得焉可译为“来”作动词以五十步笑百步,则何如认为其第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。
19、第有些句子中,“见”和“于”搭配起来使用,也表被动。但是起表被动作用的主要是“于”,“见”与“于”相照应。如:“臣诚恐见欺于王而负赵。”(《史记·廉颇蔺相如列传》)——我实在害怕被大王欺骗而对不住赵王。又如:“吾长见笑于大方之家。”(《《庄子·秋水》)——我被见识广博的人笑话。
20、⑸表示承递关系,相当于“而且”、“并且”、“就”或不译。例:①择其善者而从之,其不善者而改之。
21、程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。
22、时值冬季的某一天,杨时与学友游酢在一起交流探讨,两个人就一个问题各执己见,且争执不下,为了解惑,便一同去老师家中请教…
23、③河、洛:黄河与洛水,也指这两条河之间的地区。
24、旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长。比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。
25、本义:看见,看到)见,视也。——《说文》未见君子。
26、有关“程门立雪”的最早史料,主要有两个。一个是《二程语录·侯子雅言》:“游、杨初见伊川,伊川瞑目而坐,二人侍立,既觉,顾谓曰:‘贤辈尚在此乎?日既晚,且休矣。’及出门,门外之雪深一尺”。一个是《宋史》中的《杨时传》:杨时和游酢“一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣”。
27、程门立雪旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长。比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。成语出自《宋史·杨时传》。
28、③俟封奏时潜易之而已。④此其心以为天下之知战得惟我而已。
29、——《列子·汤问》儿童相见不相识。——唐·贺知章《回乡偶书》虎见之。
30、程颢、程颐两兄弟是北宋著名哲学家、教育家,是北宋理学的奠基人,他们二人被世人称为“二程夫子”。当时有个进士叫杨时,勤奋好学,他为了丰富自已的学问,毅然放弃了高官厚禄,跑到河南颍昌拜程颢为师,虚心求教。
31、有一次,杨时和游酢来拜见老师程颐,但是当杨时和游酢在窗户外边看见老师在屋子里边坐着睡着了的时候,不忍心打扰老师,就站在门外边,耐心无悔地等着老师醒过来。
32、程门立雪原文:杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。
33、例:①其家甚智其子,而疑邻人之父②人不知而不愠,不亦君子乎?③天下有公利而莫或兴之。④青,取之于蓝,而青于蓝。
34、 旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长。比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。
35、又过了四年,程颢去世。杨时听说后,即在卧室设程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。之后,他又到洛一阳一拜见程颐,这时杨时大约已经四十岁了。一日拜见程颐,程颐正打瞌睡,杨时与同学游酢便一直侍立在侧没有离开,等到程颐醒来时,门外的雪已经一尺多深了。后来,杨时的德行和威望一日比一日高,四方之士不远千里与他一交一游,而他自号为龟山先生。
36、译文:程颐醒来的时候,门外的雪已经有一尺深了。
37、对古代是词组现代是双音词的不再加以说明。单音词被(遭受,覆,盖,通“披”)兵(武器,军事)除(建筑物台阶,任命官职)床(一种坐具)存(思念、爱抚)d(古代居民组织,偏袒)豆(古食器)多(称赞)伐(功业,自夸)访(咨询)坟(土堆,高大,古代名著)讽(背诵,委婉劝告)封(疆界,筑土为坛祭山神,分封)国(国都,城邑,封地,地方)购(悬赏捉拿)河(专指黄河)恨(遗憾)集(栖止)几(希望)假(借给,借助,宽容)江(专指长江)揭(高举)就(靠近,完成)窃(表自谦)穷(困窘,竭尽)劝(勉励)却(退,推辞,回头)去(离开,相距)让(礼让,责备)稍(渐渐)少(稍微)身(自身)是(这)适(前往)树(种植,培养)速(招来,邀请)汤(热水,开水)涕(眼泪)偷(得过且过)臭(气味)厌(满足,吃饱)再(两次,第二次)造(到……去,成就)贼(祸害,残害)遮(拦住)走(快行)双音词百姓(百官)卑鄙(地位低微、见识鄙俗)处分(处置,安排)从容(语言得体)聪明(听力好与眼力好)大块(自然界)地方(土地的纵横)独立(单独或孤独站立,超群不凡)反复(改变以往局面,书信来往)放心(散失了的志意)非常(意外情况)风流(有功绩而又有文采,流风余韵)逢迎(迎接)感激(感动奋发)光景(光阴)故事(往昔的事,旧例)横行(纵横于四方而无所阻挡)交通(勾结,彼此相通)结束(整装,装束)经济(治理国家)舅姑(公公与婆婆)具体(具备形体)绝境(与外界隔绝的地方)可怜(可爱,可惜)烈士(有志于建功立业的人)美人(妃嫔)莫非(没有……不是)南面(登上帝王之位)便宜(因利乘便)其实(它的果实,他(或它)的实际)妻子(妻子和儿女)亲戚(父母家人,族内外亲属)秋天(秋季的天空)青春(春天)人民(百姓)三尺(指剑,指法律条文)山东(崤山以东,太行山以东,华山以东)身体(亲自实行)首领(头和脖子)书记(主管文书的官员)虽然(虽然这样,即使这样)提纲(抓住纲领)同志(志向情趣相同)突出(突然出现)文法(法令或法令条文)文章(法律条文,文彩)无赖(无所依恃,无聊)无论(不要说)无日(没多少日子)牺牲(古代祭祀用。
38、程颢死了以后,杨时又到洛阳拜见程颐,这时杨时大概四十岁了。一天杨时拜见程颐,程颐正在打瞌睡,杨时与同学游酢(音zuò)恭敬地站在一旁没有离开,等到程颐睡醒来时,门外的雪已经一尺多深了。
39、出自《宋史·杨时传》。杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”
40、⑦游酢:字定夫,建州建阳人。程门四大弟子之一。
41、古代求学的人必定有老师,老师不只是教授我们知识的人,他更多是教授我们如何做人、做事和为我们解释疑难问题,指引我们前行的人…
42、白话版《说文解字》:见,视,看。字形采用“儿、目”会义。所有与见相关的字,都采用“见”作边旁。
43、一个是《二程语录·侯子雅言》:“游dao、杨初见伊川,伊川瞑目而坐,二人侍立内,既觉,顾谓曰:‘贤辈尚在此乎?日既晚,且休矣。’及出门,门外之雪深一尺”。
44、有关“程门立雪”的最早史料,主要有两个。一个是《二程语录·侯子雅言》,一个是《宋史》中的《杨时传》。
45、字表一:立、产、竖、亲、站、竞、童、竭、端。
46、(2)见解、见识。如:元末明初罗贯中的《失街亭》:”汝真女子之见。”译:你真是女子般的见识。
47、有关“程门立雪”的最早史料,主要有两个。一个是《二程语录·侯子雅言》,一个是《宋史》中的《杨时传》。
48、翻译:杨时,字中立,是剑南将乐人。小的时候非常聪颖,善于写文章。