弗兰兹卡夫卡(文案精选86句)

短句网
评论 2023-08-09 08:55:26 浏览59

弗兰兹卡夫卡

1、在这样的时期之后,为了集中心思,我经常修正地洞,在对地洞作了一些必要的修缮之后,我经常离开地洞—虽然只是很短的时间—去外面溜达。长时间地离开地洞,这对我来说不啻是一种太严厉的惩罚,但是短时的出游,我认为是不可缺少的。每当我走近出口时,我总有一种庄严感。住在家里时,我总是避开出口,甚至避开通向出口的任何一条最小的岔道;再说在那里无所事事地漫游也并不容易,因为我已经在那里建设了一套完整的、小规模的锯齿形的通道,我的地洞就是从那里起始的,但当时我还不能指望按照我的计划去完成它,我开始半游戏似的从这个小犄角干起来,在建造迷宫的过程中,我第一次充分领略到劳动的快乐,我当时觉得建造迷宫是一切建筑之冠,但以今天的眼光看,把它评价为太吹毛求疵的、与整个地洞建筑不相称的小玩意儿(Bastelei),这或许更为恰当一些,虽然在理论上这小玩意儿也许是逗人乐的—“这里是去我家的入口,”我当时讥讽地对那些看不见的敌人说,并仿佛看到他们全部窒息在入口迷宫里的景象—可是事实上,入口迷官不过是一种墙壁非常单薄的消遣的东西,它几乎不可能顶住当真的进攻或者孤注一掷的敌人。因此,我要不要把这一部分重建呢?我犹豫不决,大概要永远维持这样的现状了吧。且不说重建不合理地要求我付出巨大的劳动,它也是一件人们可以想象到的最危险的事情。当时,也就是我开始挖掘地洞的时候,我是能够比较安心地在那里劳作的,那时风险并不比别的地大多少。但在今天这已经是不可能的事了,因为要像从前那样安心地在那里劳作,这无异于是恶作剧,那就等于要促使世人注意到整个的地洞。我感到高兴的是,眼下这一处女工程也只有一定的敏感性,比方说吧,一旦发生大规模的进攻,哪一种入口的平面图可以救我呢?这个入口可以迷惑、错愕和折磨进攻者,也就是说,它是可以应急的。但是,如果遇到真正大规模的进攻,那我就必须马上使用整个地洞的一切手段和身心的全部力量来对付—这是不言而喻的事啰。所以这个入口也可以继续保留下去。尽管地洞有着这样多的天然强加于它的缺陷,但毕竟是我亲手创造的;虽然事后才认识到这些缺点,而且是精确地认识到,那就让它保留着吧。当然,这一切并不是说,这个缺点没有偶尔或者也许经常地使我感到不安。平日散步时,我都要避开地洞的这一部分,之所以会是这样,主要是因为我一看见它就感到不舒服,既然这个缺点已经在我的意识中发出嘈杂声,我就不愿意老是目睹这个缺点。那上面入口处的缺点看来是根除不了的,但只要能够回避,我就尽可能不去看它。我只管朝着出口的方向走,虽然那些通道和广场把我和出口处分隔开,我仍以为我已经陷入一种巨大危险的氛围之中。有时候我好像觉得我的皮变薄了,好像不久我就会全身赤裸、光溜溜地站立在那里,此时我的敌人们号叫着来欢迎我。当然,出口本身就其本身而言已经产生了这样一种感觉,也就是说,它失去了对我的家屋的保护作用,但使我格外苦恼的,仍是入口的构造。有时我梦见我已经把入口改建了,一夜之间以巨人的力量,神不知鬼不觉地、迅速而彻底地把它改造了,这下谁也无法攻克了。我做梦的这一觉睡得比任何时候都香甜,醒来时我的胡子上还闪耀着欢乐和解救的泪珠。

2、主演:茂山千作/茂山茂/茂山童司/茂山七五三/茂山逸平

3、弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka,1883年7月3日—1924年6月3日),20世纪德语小说家。文笔明净而想像奇诡,常采用寓言体,背后的寓意人言人殊,暂无(或永无)定论。其作品很有深意地抒发了他愤世嫉俗的决心和勇气,别开生面的手法,令二十世纪各个写作流派纷纷追认其为先驱。

4、《饥饿艺术家》(EinHungerkünstler),是奥地利小说家卡夫卡创作的短篇小说。该作品于1922年10月发表于《新观察》。《饥饿艺术家》描述了一个“痴迷”饥饿艺术的表演者从其风靡全城的荣光到被人厌弃的落漠,始终不被真正理解而孤寂痛苦直至无声死去的过程。

5、丛书名:PenguinModernClassics(弗兰兹卡夫卡)。

6、卡夫卡1883年出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为四部短篇小说集和三部长篇小说。可惜生前大多未发表,三部长篇也均未写完。

7、结合了边缘人种学和多媒体艺术的卡夫卡国,以人种学描述,视觉表达,和行为表演来进行旅行探索。

8、阿尔伯特·爱因斯坦 (Albert Einstein,1879年3月14日-1955年4月18日),举世闻名犹太裔美国科学家,现代物理学的开创者和奠基人。 1999年12月26日,爱因斯坦被美国《时代》周刊评选为“世纪伟人”

9、出版社:CambridgeUniversityPress

10、一部根据卡夫卡人生经历选取若干片段制作的定格短片。波兰导演PiotrDumala是一位有惊人想象力天赋的艺术家,在厚重的石膏板上刮出风格特殊的黑白版画作品。

11、伊朗作家萨迪克·赫达亚特(1903—1951)一生的创作与生活都深受卡夫卡的影响,强烈的虚无荒诞感不仅笼罩着他的作品,也萦绕着他的精神。作为一个受过良好教育的知识分子,赫达亚特的思想认识超越于当时的伊朗社会,曲高而和寡,知音难觅,终生未婚,一生落落寡合,与家庭和当时的社会环境格格不入。

12、代表作品:《哈姆雷特》《仲夏夜之梦》莎士比亚是文艺复兴时期英国著名的剧作家和诗人,说莎士比亚是文坛的宙斯,这是一个毫不夸张的赞誉。他一生中创作了众多经典的戏剧作品,包括喜剧、悲剧、历史剧等等。他的三十七部戏剧,部部皆佳,十四行诗,也首首经典。

13、表面看来,办公室里的人要高贵一些,幸运一些,但这只是假象。实际上,他们更孤独,更不幸。相反,手工艺把人引向人群。可惜我不能到木匠铺或花圃里干活了。

14、人的主罪有其余皆由此而来:急躁和懒散。由于急躁,他们被逐出了天堂;由于懒散,他们再也回不去。

15、他感到孤独,想要靠近人群,但他越靠近人群,心中对孤独的执念就越发的沉重。就在这令人绝望的无限循环中,他开始写作,希望能从中找寻一条解决路径,但这条路带他走向了永远无法进入的城堡。

16、一本书,如果我们读了不能在我们脑门上击一猛掌,让我们惊醒,那我们为什么要读它呢?

17、卡夫卡与法国作家马塞尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。

18、《变形记》是奥地利作家弗兰兹·卡夫卡创作的中篇小说。《变形记》完成于1912年,1915年首次发表在月刊《白色书刊》10月号上。

19、19盟军进占伊朗,成为伊朗现代史的一个分界点。1941—1953年是伊朗左翼文学最兴盛的时期,赫达亚特的许多作家朋友都加入了伊朗人民d(共产d),赫达亚特也因此深受影响,尽管他没有加入人民d,但他这时期的文学作品也具有明显的左翼色彩,比如《明天》、《生命水》等短篇小说,还有长篇小说《哈吉老爷》(1945),该小说塑造了一位在盟军占领期间发国难财的奸商的典型形象。1945年,赫达亚特受邀到塔什干访问,感受苏联的社会主义气象。1945年第二次世界大战结束后,人民d在库尔德斯坦和阿塞拜疆主权问题上的态度让赫达亚特感到十分沮丧失望。这使他本来寄托在人民d身上的国家民族希望破灭,他的人生观更倾向于悲观绝望。1947年,赫达亚特创作了小说《马尔瓦砾大炮》,但这部作品在他去世之后才得以出版。这时期,赫达亚特还翻译了一些外国文学作品,尤其倾心于卡夫卡,翻译了卡夫卡的《变形记》等作品,还撰写了长文《来自卡夫卡的信息》赞美卡夫卡,同时也是表达自己的思想。

20、  在“可能”——在这一个词上,卡夫卡赌上了他的所有作品。然而,奇迹并没有出现:追寻永恒的旅程依然一丝不苟地进行着。卡夫卡笔下的这些人物们,形如机器,为我们展示了一幅幅逼真的图画。如果我们失去了娱乐消遣完全被置于神明的羞辱之下,我们也会和它们别无二致。 

21、弗兰兹·卡夫卡(1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。

22、卡夫卡的命运就是把各种各样的处境和挣扎化为寓言。

23、(1856—1939)Sigmund Freud 西格蒙德·弗洛伊德,奥地利医生兼心理学家、哲学家、精神分析学的创始人

24、代表作品:《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》陀思妥耶夫斯基是19世纪俄国著名作家,他一生中创作了多部优秀的中篇小说和长篇小说,包括作品《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》等等,对世界文学的发展产生了深远影响。

25、我们读卡夫卡、萨特、加缪等人的作品,都可以感受到尼采的遗绪。

26、(5)考虑到卡夫卡在《城堡》中给我们留下了尚未完结的故事,这一点是不言自明的。但让人不解的是,这样做,作者在终章部分就破坏了小说的统一性。——原注 

27、  卡夫卡拒绝将道德、实证、美德和连贯托付于他的神,只是为了更好地投入到后者的怀抱之中。认识荒谬、接受荒谬,然后委身于它,然而我们知道,从那一刻起,荒谬就不再是荒谬了。鉴于人类境遇的种种局限,又有何种希望比那允许人们逃出生天的希望来得伟大呢?正如我再次看到的那样,在这方面,存在主义思想宛如浩瀚的希望之海中的一叶孤舟(这和当今的观点恰恰相反)。在早期的宗教时代,正是这希望随着佳信的频传,点亮了古代世界。然而,若以一切存在主义思想所独有的飞跃,以他的不懈与坚持,人在纵览已无遮掩的神性之后,怎么会看不到其中清醒自我否定的标志呢?他仅仅把这称之为是人的高傲,而为了自我救赎走下了王座。这种自我否定应该有所产出,但这却改变不了人高傲的本性。在我看来,仅仅是像一切高傲一样,说清醒的道德价值是无效的,这样是无法使之磨灭。因为,真实,就其定义而言,同样是无结果的。所有的事实也是这样。在一个万物皆已给出而却不加以解释的世界中,价值或形而上学的多产性只是个意义尽失的概念。 

28、卡夫卡成就主要表现在他的文学作品上,他被认为是现代派文学的鼻祖,是表现主义文学的先驱。他的作品对以后各种各样的现代主义流派,都产生过强烈的影响。他与法国作家马塞尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。

29、约翰·D·洛克菲勒 John D. Rockefeller(1839—1937年)

30、代表作品:《人间喜剧》《朱安d人》巴尔扎克是19世纪法国著名小说家,也是欧洲批判现实主义文学的奠基人之他塑造了很多典型的人物形象,如将一切都给与了女儿,但自己晚年无比凄惨的高老头,拥有大量财富,但却无比吝啬的葛朗台,他的作品中充满着罪恶,但留给人们的却是无尽的思索和心灵震撼。巴尔扎克一生中创作的文学作品数量众多,包括91部小说,他也被誉为“现代法国小说之父”。

31、著名前卫雕塑家大卫·切尔尼(DavidCerny)设计的作家《弗兰兹·卡夫卡》肖像,矗立在捷克首都布拉格商业中心广场上,这是一件超现实主义动态雕塑,作品是一个硕大的金属喷泉,由42层独立驱动的不锈钢“切片”叠加而成,高30英尺(约合9米多),重量高达45吨。远远看去像是某种刚从科幻电影中走出的壮观布景,而“切片”们则可以绕着中轴正向或反向做三百六十度旋转,总是在一些特定的时刻,这些“切片”将旋转到合适的角度,共同组成一颗巨大的卡夫卡头像!观者在广场任何地点静待,都可以欣赏到运用高科技技术驱动的,完整的卡夫卡头像。

32、卡夫卡生前一共出版了《观察》《变形记》《乡村医生》以及《饥饿艺术家》等四本薄薄的短篇小说集。留下三部未完成的长篇小说《失踪者》《诉讼》和《城堡》,另有大量的书信、日记、杂感、随笔等。

33、所以,如果我要外出的话,还得从肉体上克服这座迷宫给我带来的痛苦。而我有时一瞬间迷失在自己的创造物中,因此我觉得仍需不断努力去完成这项工程,我早就对它作出判断,但仍需证明它的存在权利,这时候我又气恼又感动。接着我来到了青苔盖底下,在我待在家里这段时间里,我让它有时间与其余的林中毗连的地皮长在一起,现在,我只需用头猛地一撞,就可以到外边的天地了。这个小小的动作我好久就不敢完成了,若不是今天又得克服入口的迷宫,我一定会离开这里,逛回家去。为什么呢?你的家闭关自守,受到保护。你的生活安宁、温暖,营养丰富,你是无数通道和广场的主人,独一无二的主人。但愿这一切你不愿意牺牲,但在一定程度上放弃所有这一切,你虽然有信心把它们重新夺回来,但你有胆量下一个危险的、非常危险的赌注吗?对此有没有合适的理由呢?没有,在这类问题上是不会有合适的理由的。然后我小心翼翼地掀起坠门(Falltür地板的陷落活门—译者),到了外面,又小心翼翼地让它落下,随即尽快地离开这个正在暴露的地点。

34、我带着一个美丽的伤口来到这个世界,这便是我全部的陪嫁。

35、赫达亚特一生的创作与生活都深受卡夫卡的影响,强烈的虚无荒诞感不仅笼罩着他的作品,也萦绕着他的精神。作为一个受过良好教育的知识分子,赫达亚特的思想认识超越于当时的伊朗社会,曲高而和寡,知音难觅,终生未婚,一生落落寡合,与家庭和当时的社会环境格格不入。他在自述中说:“我的一生,没有任何突出之处……在学校里,我不是一个耀眼的学生,总是遭遇不成功。在机关里,我是一个不显眼的默默无闻的角色,领导对我很不满意,乃至每当我提出辞职请求时,他们都以一种忘乎所以的高兴接受。总之,我命中注定是一个毫无用处的废品。也许,真谛就在于此。”1950年,赫达亚特持医生开具的证明,借健康原因,离开伊朗,移居法国。1951年4月上旬,赫达亚特在巴黎租赁的寓所内打开煤气自杀。

36、我利用这个城堡广场来收藏我的储备:凡是洞内猎获而眼前还不需要的一切,和外面猎获的全部,我统统把它们堆放在这里。场地之大,半年的储备都无法装满它。因此,我可以把各种储备摊开,在其间漫步,玩赏它们,喜欢它们的数量和各种各样的气味,而且对存货都能一目了然,此外,我还可以随时进行重新排列它们的顺序,根据不同季节,做出必要的预计和狩猎计划。有些时候,由于洞里供应充足,我对饮食漠不关心,因而对在这里一闪而过的小动物一点也没碰,当然从别的理由考虑,这也许是欠考虑的。由于经常从事防御准备工作,我原先利用地洞来进行防御的主张有了小幅度的改变和发展,于是有时我觉得把防御完全建立在城堡广场的基础上是危险的。地洞的多样化确实也向我提供了更加多样化的可能性,而且我觉得将储备稍加分散,供给它们某些小广场,似乎更为周到些。于是我决定约每隔两个广场设一个次要储藏站(Nebenvorratsplatz),每隔三个广场设一个预备储藏站,或者每隔四个广场设一个总储藏站,如此等等。或者,为了欺骗目的,我关闭某些道路,即在这些道路上不再堆放贮藏品,或者,各按它们通向主要出口的位置,完全是跳跃式地挑选少数广场。当然,每一项这样的新计划都要求艰巨的搬运工作,我必须全新计算,然后就是来回搬运东西。当然啰,我无需仓促行动,可以从容不迫地干,把那些质地好的东西衔在嘴里搬运,高兴在什么地方歇一歇,就在什么地方歇一歇。遇到可口的东西就吃它几口,这是满不错的。更加糟糕的是,我每每从梦中惊醒,就觉得目前这种分散储藏粮食的办法是完全失算的,它会招致严重的危险,必须马上尽快地加以纠正,睡意和疲劳也不用考虑;于是我急忙就走,快步如飞,连考虑一下的时间都没有。为了完成这一新的、完全准确的计划,我任意地逮住碰到嘴边的东西,用牙齿咬着它,拖呀,背呀,喘息着,呻吟着,踉踉跄跄地走。只要对目前这种我感到过于危险的状况有任何一种改变,我就心满意足了。直到我逐渐完全苏醒过来,即脑子完全清醒过来,我几乎不理解我为何如此勿忙,对于被自己扰乱了的家里的和平深深地吸了一口气,然后返回了我的卧所,由于新造成的劳累而立即入睡了。醒来时,作为这几乎像梦一般出现的夜间劳动的无可辩驳的证据,是牙缝间还挂着的一只耗子。此后又有一些时候,我觉得把所有的储备集于一个场地是最好的办法。把储备贮存在小广场上对我会有什么好处呢?那里到底能放置多少东西呢?无论你把什么东西带到那里,它都会堵塞道路,一旦进行防御,在奔跑的时候,说不定反而成为我的障碍。此外,如果不把所有的储备集中在一起,因而不能对自己的财产一目了然,势必损伤自己的自信心,这种想法虽然愚蠢,但却是符合事实的。那么,分成这么多摊,不会丢失很多东西吗?我总不能老在纵横交错的通道上四处奔跑,察看一切是否完好无缺吧。不错,分散贮藏的基本想法是对的,但必须有个前提:拥有好几个像我的城堡广场这样的场地。好几个这样的场地!当然!但是谁能够办到这一点呢?在我的地洞的总体规划中,现在也没有增添的余地了。可是我得承认,这一点正是我的地洞的缺陷,就好比任何东西只有一种样品都有缺陷一样。我还得承认,在修建整个地洞期间,我对于拥有好几个城堡广场的要求思想上是模糊不清的,但是,要是我有过这一良好的愿望,那就清清楚楚了。我没有按照那种要求去做,对于这项巨大的工程,我感到自已太弱了;甚至,我一想起这项工程的必要性,就感到自己太弱了。我以同样模糊的感觉聊以自慰,这在平常是难以做到的,但在这一场合我却做到了,这是一种例外,也可能是老天爷开恩,因为保留我的前额以代替夯实锤子正是天意所使然。现在我只有一个城堡广场,但是觉得一个不够用的那种模糊感觉已经烟消云散了。不管怎样,我只得满足于一个城堡广场,那些小广场是不可能取代它的。所以,当这种想法在我心中酝酿成熟起来的时候,我又动手把所有的东西从各个小广场搬回到城堡广场。一段时间我感到有些欣慰:我看到所有的场地和通道又空出来了,看见城堡广场上堆积着大量的肉,许多肉类混杂的味道传送到最边远的通道,我老远就能把它们一一辨别出来,而每一种味道都使我心醉神迷。在此之后,通常出现了一段特别安宁的时期,在这期间,我把我的卧所从外围慢慢地、一步一步地往里移,因而越来越深地沉浸于各种气味之中,以致再也忍耐不住了。于是一天夜里我冲向城堡广场,从肉堆里清理出我所爱吃的最好的东西,饱餐了一顿,直至完全自我麻醉。这是幸福的时期,也是危险的时期;谁要是懂得充分利用这个时期,无须冒什么风险,就可轻而易举地将我毁灭。在这点上,缺少第二个或第三个城堡广场同样起到危害作用。我之所以受诱惑,是因为粮食集中堆放在城堡广场上。我试图好几次抵御这种诱惑,保护自己,把粮食分散储藏在各个小广场上,是的,这也是一个这类的措施。可惜的是,这类措施也像其他类似的措施一样,由于感到缺乏而导致更大的贪欲,这贪欲突破了理智,为了自己的目的,任意改变防御计划。

37、卡夫卡的整个艺术就是迫使读者再读一遍。他的作品,结尾,或结尾的缺失,都包含了某些缘由。但这些缘由并不是以明晰的语言写在书中,读者需要从另一个视角重读故事方可体会这些看似合理的东西。有时,同样的文本还可能有两种不同的阐释,进而需要读者阅读再三。这是作者想看到的。然而,如果有人竭力咀嚼卡夫卡作品中的种种细微之处,那就走上了歧途。象征总是泛泛而言,无论它的字面翻译多么精确,艺术家也只能还原出它的动感而已:逐字逐句的释义是不存在的。而且,最难理解的某过于一部象征作品。一个象征往往超越了使用者,并且事实上让他在无意识中表达了更多内容。这一点上,要抓住象征意义,最确定无疑的办法就是不要去触发意象,不要带着先入为主的态度阅读作品,更不要试图寻找文中隐藏的暗流。卡夫卡的作品尤为如此,因此不如接受他的种种规则,一如由形式理解戏剧,从表面理解他的小说。

38、现代主义文学作品反映了资本主义社会的黑暗,人和人之间关系的冷酷,人对社会的绝望。艺术上强调使用极度夸张以至怪诞离奇的表现手法,描绘扭曲的人性,表现人的本能和无意识的主观感受。

39、人只因承担责任才是自由的,这是生活的真谛。

40、在巴尔扎克的手杖柄上写着:我在粉碎一切障碍。在我的手杖柄上写着:一切障碍都在粉碎我。共同的是:一切。

41、当有一天他变成了甲虫,丧失了劳动力,对这个家再也没有物质贡献时,家人一反之前对他的尊敬态度,逐渐显现出冷漠、嫌弃、憎恶的面孔。父亲恶狠狠地用苹果打他,母亲吓得晕倒,妹妹厌弃他。渐渐地,萨姆沙远离了社会,最后孤独痛苦地在饥饿中默默地死去。

42、  这就是希腊悲剧的全部精髓,至少反映了它诸遭面貌的其中一种。因为,它还存在另一种与之相反的风貌,这种风貌会帮助我们更好地认识卡夫卡。人的内心中还有一种讨厌的倾向,即只把所有压倒命运的东西标识为命运。幸福同样是莫名的,因为它不可避免。然而,现代人无法意识到这一点,于是便对幸福大加赞赏。反过来,希腊悲剧中那些高贵的命运和那些传说故事中的宠儿是他们无以复加的焦点。如尤利西斯,无论环境有多么的险恶,他总能化险为夷。只是归返伊萨卡岛(2)却不是那么一帆风顺。 

43、艺术向来都是要投入整个身心的事情,因此,艺术归根结底都是悲剧性的。

44、他生活在奥匈帝国即将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。

45、  诚然,那些提到卡夫卡的人,他们中的绝大部分把他的作品定义为“人类走投无路时所发出的绝望呼喊”,但是这需要我们重新审视。其实,他的作品中存在无数的希望。在我看来,亨利·波尔多(7)的乐天派作品看起来独有一种沮丧。这是因为他的作品对万物皆无所区别。而马尔罗的思想则相反,它一扫阴霾之气。但他们二人作品所争论的希望(或绝望)却不尽相同。我只是发现荒谬作品本身可能导致我极力避免的不忠。荒谬作品曾为人类无果遭遇的苍白再现,并明确颂扬了短暂之生命,而在这里,它化身为摇篮,孕育了种种幻念。它对此的解释是它赋予了希望以形体。创造者无法将其置之度外。它也并非那个昔日的悲剧游戏。它使卡夫卡的生命具有了意义。 

46、赫达亚特是将欧洲现代派文学创作手法引进伊朗文坛并身体力行的第一人。1930年,赫达亚特回到伊朗,在德黑兰与作家伯佐尔格·阿拉维等三人组成了一个文学小团体,名“四人小组”。他们在餐厅或咖啡厅聚会活动,高谈阔论,激扬文字,发表文学见解。之后,不断有志同道合者加入进来,由此在德黑兰形成一个颇具影响的文学团体,而赫达亚特是该文学团体的核心人物。该文学团体举办各种文学活动,创办文学刊物,发表倡导文学革新的文章,并身体力行地进行创新文学写作。正是这个团体,他们致力于将欧洲二三十年代盛行的现代派文学引进伊朗现代文坛,由此形成伊朗现代文学史上第一波现代派文学高潮,对伊朗现代小说和诗歌创作产生了深远的影响。1931—1935年,是这个文学团体最活跃的时期,也是赫达亚特前期创作的高峰,他的很多优秀小说都写作于这个时期,尽管一些作品发表的时间晚于此:《萨珊姑娘帕尔温》(1930)、短篇小说集《活埋》(1930)、《三滴血》(1932)、《淡影》(1933)、《阿拉维耶夫人》(1933)、《尼兰格斯坦》(1933)、《马兹亚尔》(1933)、《萨哈布的狂吠》(1934),还有一些文学评论、收集的民歌和民间故事、游记和译著,以及其代表作《瞎猫头鹰》。

47、书必须是用来凿破人们心中冰封海洋的一把斧子。

48、(Charles Chaplin,1889年4月16日—1977年12月25日,全名为查尔斯·斯潘塞·卓别林爵士,Sir Charles Spencer Chaplin Jr,不列颠帝国勋章佩戴者),英国电影演员,导演,制片人。1889年4月16日生于伦敦,1977年12月25日卒于瑞士科西耶。

49、  一个演员灌注在悲剧角色的努力越多,他越是谨慎小心,不去夸大它。他的举止越是克制,那么他所激发出的情绪就越难以克制。在这一方面,希腊悲剧富于教训。在悲剧作品中,命运总是伪装在逻辑和自然性之中并自我感觉良好。我们预先就得知了俄狄浦斯的命运。他将犯下杀人和乱伦之罪,这在冥冥之中就已经决定了。而戏剧则努力展现了其内在的逻辑架构,即它是如何一步一步引诱主人公走上灾难之路的。仅是告诉我们他的命运异乎寻常,这也不吓人,因为我们知道故事是不合常理的。然而,如果在每日生活、社会城邦以及熟悉的情感框架中表现出了故事的必然,那么这种恐惧就值得我们顶礼膜拜了。在那反抗命运的斗争之中,人们会被震撼并高呼:“那是不可能的。”而绝望的一丝必然就深藏在“那”里。 

50、弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。

51、当然,能够与目前的情况匹敌的情况并没有发生,但在地洞初创时期,类似的情况却频频地发生。主要区别在于,地洞初创时期……那时我还是个正式的小学徒,从事第一条通道工作,迷宫的设计才具有大致的轮廓,我已经挖空了一个小广场,但是它在规模和墙壁的处理上却完全失败了;总之,一切就是这样开始的,只能看作是一种尝试,当作是某种由于人们失去耐心而毫无遗憾地突然报废的事情。那时,发生了这样一件事:在一次工间休息时—在我的一生中,我进行了太多的工间休息—我躺在我的许多土堆之间,忽然远处传来一种噪声。像我这样的小伙子,听到这噪声时,与其说害怕,不如说是好奇。我撂下活儿,转而竖起耳朵来听,我毕竟就地谛听,用不着跑到苔藓底下的高处,在那里伸开四肢,无须倾听。我在这里至少可以倾听,我能准确地分辨出,那是挖掘的声音,同我这里的挖掘相仿,只不过听起来要弱一些,但离这里有多远,我无法估算出来。我也紧张过,不过通常是冷静、平和的。我想过,也许我在别人的地洞里,它的主人现在正朝着我挖过来呢。假如我的这一设想被证实是正确的,那么我得搬走,到别的地方去营造,因为我从未有过占领欲或好斗性。不过当然啰,我还年轻,还没有地洞,我能够既冷静又平和。事态的进一步走向也没有使我大为激动,只是要说明事态的发展并不容易。如果那边的挖掘者真的向我这边推进,因为它曾经听到我在挖掘,或者如果它像现在已经发生的那样改变了方向,那么无法确定,它是否真的在这样做,因为我通过我的工间休息使它失去了他的道路的任何依据,或者更确切地说,因为它自己改变了它的意图。但也许我自己完全弄错了,它从来没有把矛头直接指向我;不管怎样,那噪声倒确实加强了一会儿,仿佛那挖掘者越来接近我。那时我还是个小伙子,突然看到那挖掘者从地里冒出来,也许是决不会感到不满意的。但这类事情压根儿没有发生,挖掘声从某一点开始转弱了,变得越来越轻微,挖掘者像是渐渐改换了最初的方向,一下子完全中断,仿佛它现在下决心采取一个完全相反的方向,直接地背离我的方向出发到远方去。在我重新开始干活以前,我还长时间地悄悄地跟在它身后倾听。那么,这次劝告是够清楚的,但是我不久就把它忘了,它对我的建设计划几乎没有产生过影响。

52、心脏是一座有两间卧室的房子,一间住着痛苦,另一间住着欢乐,人不能笑得太响,否则笑声会吵醒隔壁房间的痛苦。

53、《变形记》中主人公格里高尔·萨姆沙在一家公司任旅行推销员,长年奔波在外,辛苦支撑着整个家庭的花销。当萨姆沙还能以微薄的薪金供养他那薄情寡义的家人时,他是家中受到尊敬的长子,父母夸奖他,妹妹爱戴他。

54、犹太人《圣经》当中,亚当是人类历史上第一个人。而耶稣,也毫无疑问是犹太裔。

55、卡夫卡是捷克人,他是西方现代派文学的宗师和探险者,他的创作风格是表现主义,是表现主义作家中创作上最有成就者。他生活和创作的主要时期是在一战前后,当时,经济萧条,社会腐败,人民穷困,这使得卡夫卡终生生活在痛苦与孤独之中。于是,对社会的陌生感,孤独感与恐惧感,成了他创作的永恒主题。卡夫卡虽然没有将不确定性当做自己的创作原则,但他作品所表现的不确定性特征却是非常明显的。卡夫卡的作品缺乏整体的、明确的意涵。

56、《变形记》中,变为甲虫格里高尔死后,一家人如释重负。父亲萨姆沙说,“让我们感谢上帝吧!”母亲竟“带着忧伤的笑容”。“卧室的门打开了。萨姆沙穿着制服走出来,一只手搀着太太,另一只手挽着女儿。”

57、  同理,如果卡夫卡要想表现荒谬,他就会利用前后一致性。你一定知道疯子在浴缸里钓鱼的故事。一个精通心理治疗的医生曾问他,“是否有鱼儿在咬钩呢?”,结果却得到了一句刺耳的回答:“当然不会了,你这个笨蛋,这是浴缸!”这故事有点巴洛克式(3)的风格。但是这个故事中,你可以清楚地发现荒谬的渲染与过度逻辑之间的联系。卡夫卡的世界是一个难以表述的真实宇宙,在此之中,人可以在享受到明知无所得、却依然在浴缸里垂钓的痛苦。 

58、19世纪末至20世纪初,一些思想敏锐的艺术家认为世界是混乱的、荒诞的,他们著书立说,批判资本主义的人际关系,批判摧残人性的社会制度。第一次世界大战前后和第二次世界大战前后,现代主义文学应运而生。

59、他曾说:“我最理想的生活方式是带着纸笔和一盏灯待在一个宽敞的、闭门独户的地窖最里面的一间里。饭由人送来,放在离我这间最远的、地窖的第一道门后。穿着睡衣,穿过地窖所有的房间去取饭将是我唯一的散步。然后我又回到我的桌旁,深思着细嚼慢咽,紧接着马上又开始写作。”

60、弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。

61、你对这些话的领会程度,取决于你的孤独有多深。

62、代表作品:《少年维特的烦恼》《浮士德》歌德是18世纪末、19世纪初德国著名的作家、思想家和科学家,也是德国乃至欧洲历史上最伟大的作家之他一生中创作的文学作品包括诗歌、戏剧和散文等多种体裁,在世界文坛上有着非常高的成就和地位。

63、  因此这里,我认识到作品其荒谬也体现在了它的创立原则上。比如,就《审判》而言,我确实要承认这是一大成功之作,因此肉体胜出了。

64、CarolineLeaf在玻璃上洒上海滩沙作画,每一个画面拍摄两个frames后进行修改,再拍摄下一个画面。这种作画方式的本质很像是自由写作(freewriting),作者让笔自己把意念传递到纸上,如果出了错误就顺其自然。也就是说,要有一点禅意。虽然说是作画方式的要求,但隐约在画风里也可以读到一点。

65、卡夫卡的作品难读,连母语是德语的读者也觉得读懂这些作品不是件容易的事,但他那独到的认识,深刻的批判,入木三分的描写,都深深地吸引着我们,只要你能读进去,只要你能摸到作品的脉络,定会获益匪浅。下点功夫读一读卡夫卡是值得的。

66、  “我出了什么事啦?”他想。这可不是梦。他的房间,虽是显小了些,的确是普普通通人住的房间,仍然安静地躺在四堵熟悉的墙壁当中。在摊放着打开的衣料样品——萨姆沙是个旅行推销员——他的桌子上方,还是挂着那幅画,这是他最近从一本画报上剪下来装在漂亮的金色镜框里的。画的是一位戴皮帽子、围皮围巾的贵妇人,她挺直身子坐着,把一只套没了整个前臂的厚重的皮手筒递给看画的人。

67、孤独是卡夫卡创作的动因,而这一份孤独使他游离家庭与社会,使他自由,而这自由,也使他迷失在孤独之中。

68、卡夫卡一生都生活在强暴的父亲的阴影之下,生活在一个陌生的世界里,形成了孤独优郁的性格。他害怕生活,害怕与人交往,甚至害怕结婚成家,曾先后三次解除婚约。

69、卡夫卡被认为是现代派文学的鼻祖,是表现主义文学的先驱,其作品主题曲折晦涩,情节支离破碎,思路不连贯,跳跃性很大,语言的象征意义很强,这给阅读和理解他的作品带来了一定的困难。

70、卡夫卡出生于奥匈帝国统治下的波希米亚(今捷克)的布拉格,父母都是讲德语的犹太人。父亲海尔曼原为乡下屠夫的儿子,依靠艰苦创业,白手起家,成为一个百货批发商。

71、我造好了一个地洞,它似乎很成功。从外面看去,确实只看到一个大洞,可是实际上这个大洞跟哪里也不相通,走不了几步,便碰到坚硬的天然岩石。我不想夸耀自己有意耍这个花招,更确切地说,这是多次徒劳的造洞尝试的一部分残余,但我总觉得不要把这个洞堵塞为好。当然,有的诡计过于巧妙,结果反而毁了自己,对此我比任何人都知道得更清楚。但是由于这个洞一般有可能引起人们的注意,发觉这里可能存在某种值得探索的东西,这也确实是勇敢的表现。不过,要是有人以为我是怯懦者,仅仅因为胆怯才营造了这个地洞,这就低估我了。离这个洞口约千把步远的地方,有一处掩盖着一层可移动的苔藓,那才是通往洞内的真正的入口,这入口搞得十分可靠,世界上所能做到的安全措施也莫过于此了。诚然,有人会踩到那层苔藓,或者把它推进洞里,那么我的地洞就暴露了。倘若谁有兴致—当然,请格外注意,这也需要有某些精于此道的稀有本领不可—也可能入侵地洞,把里面的一切彻底地破坏。我很清楚地知道这一点,我的生命现在正处于它的顶点,但它几乎得不到一个完全安静的时刻。在盖着苔藓的那个幽暗的地方,我是会死的,我经常梦见野兽用它那贪婪的口鼻部在那里嗅个不停。也许有人会认为,我满可以把洞口用土填平,上面覆以一层薄薄的硬土,下面填上松软的浮土,这样我只需花费少许精力就能反复地和重新地获得一条出路了。但那是不可能的事。为了谨慎起见,我必须具备随时一跃而出的可能性;为了以防万我必须随时准备冒生命的风险,可惜这样的风险实在太频繁了。这一切都得煞费苦心,而神机妙算的欢乐有时是促使人们继续算计的唯一原因。我必须做好随时能够冲出去的准备,尽管我高度警惕,难道我就不会受到完全突如其来的袭击了吗?我安安稳稳地住在我的家的最里层,在这期间,敌人却从某个什么地方慢慢地、悄悄地钻进洞来,向我逼近。我不敢说他的嗅觉比我更灵;也许我们彼此都知道得很少。但有些狂热的强盗鲁莽地把泥土翻开,由于我的地洞幅员广大,他们甚至有希望在我的某一条道路上碰上我。当然,我在自己的家里,自有谙熟所有途径和方向的长处,盗贼很容易成为我的牺牲品和美餐。但我正在变老,有许多同类比我更强,而且我的敌人不计其数,我逃避了一个敌人,又会落入另一个敌人的魔掌。这种事情是有可能发生的。唉,什么事情都会发生呢!但无论如何,我必须有信心在某个地方建立一个容易到达的、完全敞开的出口,这样我不费什么力气就可以从这里出去,这样就不至于在我拼命地在那儿挖掘时,尽管土堤很薄,突然—天呀,保佑我!—感到大腿被追踪者的牙齿咬住了。而且威胁我的不仅有外面的敌人,地底下也有这样的敌人。我虽然从未见到过他们,但传说中讲到他们,我是坚信不疑的。那是地底下的生物,传说甚至不会描述它们。甚至谁成了它们的牺牲品,也几乎没见过它们。它们来的时候,人们听到它们的爪子在紧挨着你站立的地底下抓东西,泥土是它们的组成部分,这样你就无可挽救了。遇到这种场合,与其说你在自己的家中,不如说你在它们的家中。在这种情况下,那条出路也救不了我,是啊,很有可能它根本救不了我,反而使我堕落。但它是一种希望,没有它我就活不下去。除了这条大道以外,还有几条很狭窄的、但相当安全的小道,把我与外界联系起来,向我提供自由呼吸的空气。这些路本来是森林里的老鼠铺设的,我因势利导,把它们真正地引进了我的地洞里,我通过这些途径可以远距离地嗅到野兽的气味,从而保护自己。也有各种各样的小动物经由这些途径来到我跟前,被我吃掉。这样,我根本用不着离开地洞,就可以进行某些小小的狩猎活动(Niederjagd猎人用语,捕猎小猎物,如狍、野兔、獾等—译者),以维持一种简朴的生活;这当然是十分宝贵的。

72、第二部分,变成甲虫的格里高尔,在生活习惯上已然成为甲虫,但是仍然具有人类的意识。虽已失业的他,仍旧关心父亲的债务问题,怎么样送妹妹去音乐学院,关心家里的各种琐事。

73、如果没有这些可怕的不眠之夜,我根本不会写作。而在夜里,我总是清楚地意识到我单独监禁的处境。

74、他一方面用冷峻的语言作“利斧”劈开蒙蔽人们眼睛的生活假象,另一方面在这冷峻的语言下又跳跃着一颗灼热的心,于是形成了这外冷内热悲喜交加的叙事风格。

75、卡夫卡的小说一般不交代具体的地点,没有确切的时间,也不说明具体的社会背景。所有这些特点都是由小说内容的哲理性而来。

76、他生活在奥匈帝国即将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。

77、1915年,一只名叫格里高尔的著名甲虫出现在莱比锡的《白叶月刊》上,弗兰兹·卡夫卡的著名小说《变形记》问世。许多人通过《变形记》认识卡夫卡,而在《变形记》中也有卡夫卡自己的影子。与被父亲嫌弃的甲虫一样,卡夫卡从小就隐匿于父权阴影之下。

78、费米(Enrico Fermi,1901~1954)美籍意大利物理学家。他在理论和实验方面都有第一流建树,这在现代物理学家中是屈指可数的。

79、卡夫卡全名为弗兰兹·卡夫卡,生于一犹太商人家庭,生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克,德语小说家,本职为保险业职员。

80、《瞎猫头鹰》是伊朗第一部中长篇现代派小说,并且极其成熟,被誉为卡夫卡式的经典之作,跻身于世界著名现代派作品之列。《瞎猫头鹰》的蕴涵十分深厚,除异化主题与荒诞悲观色彩之外,还蕴涵着很深的伊朗琐罗亚斯德宗教文化传统的因子,其承载的是作者寄寓其中的拯救之希望,然而作者对这一希望本身又是深深绝望的。从一个层次上说,作品反映出作者希望现代伊朗能走出贫穷、落后、愚昧的泥坑,重新强大起来。然而,这种梦想在黑暗腐朽的现实社会面前彻底失落。在赫达亚特身上有一种深入骨髓的不平常的爱国情结,深以伊朗民族前伊斯兰时期的辉煌历史而自豪,这也是他沉湎于伊朗巴列维语典籍整理的原因。然而,当他面对西方近现代工业文明和伊朗这个文明古国的没落时,便产生了一种难以言状的强烈的失落感,形成了一种难以排解的情结:理智上清醒地认识到20世纪的伊朗已经不可能再现昔日波斯帝国的辉煌,情感上却十分怀念并沉醉于伊朗古代文明的那份绚丽。从另一个层次上说,《瞎猫头鹰》不仅反映了现代社会中人的异化和堕落,更反映了作者在以西方物欲主义为代表的现代社会中,对人的精神依托的寻求。作者希望用东方的传统精神重建人的精神价值,然而作者对这一希望又是十分绝望的。作者用象征主义的表现手法和意识流式的内心独白把萦绕在心中既希望又绝望的情绪表现得淋漓尽致,绝望—希望—绝望的旋律在整部作品中反复交织回荡,使整部作品呈现出一种异于其他现代派小说的独特美感。

81、(3)巴罗克风格(baroque),18世纪欧洲盛行的一种建筑、音乐和艺术风格,以华丽的细节为著称。——译注 

82、弗兰兹·卡夫卡(FranzKafka,1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。

83、光勤劳是不够的,蚂蚁也非常勤劳。你在勤劳些什么呢,有两种过错是基本的,其他一切过错都由此而生,急躁和懒惰。

84、(9)就卡夫卡思想的这两个方面而言,比较一下在《南方杂志》(LesCahiersduSud)(以及美国《d派评论》——英译者注)上发表的《在流放地》:“毋庸置疑,(人是)有罪的”和小说《城堡》的片段(莫墨斯的报告):“土地测量员K的罪行难以成立。”——原注 

85、  然而,这个看似封闭的世界并不是滴水不漏的。卡夫卡正打算向这个停滞不前的宇宙中引入另类的希望。这一点上,《审判》和《城堡》的方向不尽相同,它们互为补充。这两本书,从一本到另一本之间希望的转变几乎是察觉不到的,这一点代表了人们在逃避领域上取得的巨大成功。从某种意义上说,《审判》提出了问题,而《城堡》予与了解决。前者以一种半科学的方式进行描述但未能给出结论。而后者则从一定程度上解释了前者。《审判》进行诊断,而《城堡》则设想了一种治疗方法。但是它所提出的补救措施却无法治愈前者的疾痛。它仅仅是将这种疾病送还给了正常的生活,从而帮助人们接受它的存在。从某种程度上说(我们可以想想克尔凯郭尔),它使得人们把这疾痛视为珍宝。土地测量员K想象不出此外其它的任何焦虑能让他如此痛苦。他周围的人对这种虚无和无名的痛楚情有独钟,仿佛这里苦难是享有特权的人才有的。弗丽达(Frieda)对K说,“自从认识你以来,我感到多么需要你。没有你的日子,我非常的孤单。”这种难以描述的疗法把爱情当成了凌驾于我们之上的东西,并在平和的世界中让希望一跃而起,使这种突如其来的“飞跃”改变了万物的原貌,于是这既成为了存在主义革命的秘密,也成为了《城堡》本身的核心所在。