咏雪的意思和翻译
1、(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(译文)谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文。忽然雪下得很大,很急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑着很高兴。谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
2、谢太傅寒雪日内集与儿女讲论文义俄而雪骤公欣然曰:“白雪纷纷何所似(4)?”兄子胡儿(5)曰:“撒盐空中差可拟”兄女曰:“未若柳絮因风起”公大笑乐。即公大兄无奕女左将军王凝之妻(9)也。
3、无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
4、②[谢太傅]即谢安(320-385),字安石,陈郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治家,死后追赠为太傅。(咏雪的意思和翻译)。
5、一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
6、忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢“?
7、白雪纷纷何所似?(倒装句,疑问句中,代词充当宾语,宾语前置,是“白雪纷纷所似何”的倒装。)
8、希望对你有帮助如有疑问请在线交谈祝你天天开心心想事成O(∩_∩)O。
9、 据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。
10、短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。
11、——对不讲诚信,不讲礼貌的鄙视;也反映了他得理不饶人、年少气盛的性格特点。
12、胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
13、(5)胡儿:即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。
14、七年级语文上册1-2单元重难点、必考点汇总,值得收藏!
15、忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”
16、据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许。这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了“咏絮才”的美名。后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。讵比咸池曲,飘飖千里飞”。也许是受到谢道韫的启发。
17、《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
18、一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
19、(01)弈:围棋,下围棋。(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。(03)通国:全国。(04)之:的。(05)善:善于,擅长。
20、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风漫天飞舞。”谢太傅高兴地笑了起来。这就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
21、⑵“柳絮”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而且两者都是轻飘飘的,呈团状,这一点极相似。
22、④
23、(4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解)(论:讨论)
24、刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。
25、③
26、(答案)跟把盐撒在空中大体可以相比。兄长的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”(谢道韫)就是太傅大歌谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
27、公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
28、⑭[王凝之]字叔平,书法家王羲之的次子,曾任左将军。
29、⑵元方自己的行为与他的言语之间有没有矛盾之处?(2分)
30、谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。