茨威格简介资料(文案精选59句)

短句网
评论 2023-07-13 09:14:58 浏览59

茨威格简介资料

1、1912年,独幕剧《变换不定的喜剧演员》问世,同年上演;

2、03 通过简洁明晰而生动传神的肖像描写,透视出传主的心理、性格,从而使传主形象更真实生动,具有立体感在对传主的肖像描写上,茨威格既简洁明了又生动传神。如在传写狄更斯的肖像时,主要凸现他的眼睛:“那是一双英国的眼睛:冷静,灰暗,敏锐,闪光,就像纯钢一样。”这双眼睛什么都不会漏掉的,他的眼睛的记忆力是无人可比的,其眼力是完全人世的眼力,水手的眼力,猎人的眼力,一种观察细微人性的鹰的眼力,他的眼力捕捉细小特征。他的目光就像摄影机上的快门,能抓住一个动作,一个姿势的百分之一秒。茨威格认为这正是狄更斯的天才所在。

3、1916年,在莫扎特故居萨尔茨堡购买了房屋;结识女作家弗里德利克·封·温德尼茨;创作了戏剧《耶利米》,第一部反战剧在瑞士首演,取材与《圣经·旧约》中的《耶利米书》。

4、斯蒂芬·茨威格这一名字对中国读者来说并不陌生,他的小说《一个陌生女子的来信》、《一个女人生命中的二十四小时》、《象棋的故事》与《心灵的焦灼》均为读者所熟知。他作为一个小说家,毋庸置疑。但或许很多人不知道,茨威格同时是一位出色的传记作家,甚至被称为“历史上最好的传记作家”。

5、茨威格生前久已是名动天下的大作家,而且是又叫好又叫座那种。他的作品被译成数十种语言,在全世界相当畅销。他的死震动了世界:《纽约时报》在头版报道、巴西政府为他举行国葬。(茨威格简介资料)。

6、二十年后,一个下雨的黄昏,在地下室重读《异端的权利》。所谓经典从来是超越时间的:“每一个国家,每一个时代,每一个有思想的人,都不得不多次确定自由和权力间的界标。如果缺乏权力,自由就会退化为放纵,混乱随之发生。另一方面,除非济以自由,权力就会成为暴政。在人的本性里……深藏着这样的信念:一定有可能发现某一种特定的宗教、国家或社会制度,它将明确地赐与人类以和平和秩序……人多半是害怕天赋自由权的……渴望有一个救世主……”加尔文在鼓吹宗教改革时被当做异端,但是在日内瓦掌权后对教义不同者毫不宽容。“一种教条一旦控制了国家机关,国家就会成为镇压的工具,并迅即建立恐怖统治。任何言论,只要是向无限权力挑战的,都必须予以镇压……”

7、在《玛丽·安托内特传》中,茨威格自始至终把玛丽·安托内特和路易十六进行对比,并认为在他们所有的性格特征上,直至体内的神经纤维,血液循环和感情流露,都表现出明显的差别。

8、我的美国朋友鲍勃来自加州,毕业于伯克利,是标准的自由派,近日被华人暧昧地私下里称为“白左”的那种美国知识分子。他曾经为了学中文不远万里留学北京,成果之一是娶了一位东方太太,然后一道来到芝加哥一所大学任教。我已经记不清是怎么认识他的,不过鲍勃因为对中国文化的热爱,有时慷慨激昂、有时痛心疾首,留给人深刻印象。虽然在象牙塔中,还走过不少地方,鮑勃骨子里是一个简单明亮的美国人,充满爱国主义自豪,对未来的发展、对自己的价值观深信不疑。他的乐观情绪听上去似乎没有错,弗朗西斯·福山也正在宣讲历史的终结,但是我对于自信的、一厢情愿的未来预测向来持保留态度。我告诉鲍伯,我们这一代中国人从小受的教育是“前途是光明的,道路是曲折的”,长大以后,发现原来小时候是在饥饿与苦难之中,所以对道路的曲折有很深切的体会。我又告诉他,在十九世纪末,欧洲也曾经是一片祥和,仿佛站在世界的巅峰,谁也不曾想到世界大战与革命说来就来了。

9、对此,茨威格慨叹:伊丽莎白,一个现实主义者,在历史中取得了胜利;玛丽亚·斯图亚特,一个浪漫主义者,在诗歌和传奇中获得了成功。

10、作品写她了出于一种高尚的感情,去挽救一个素昧平生的赌徒,却由于瞬间的激情和驱使而失身于这个她连姓名也不知道的男人,淋漓尽致地表了不自觉的冲动和理智之间的搏斗。

11、北京大学德语系教授张玉书评价道:“作者(茨威格)以广博的历史知识和重点集中的细节描写,使这些事件摆脱浓重的历史迷雾,形象生动地突显在读者面前……茨威格写得凝练,但并不枯燥,材料建材适度,描绘精确,把千钧一发的紧张瞬间写得可信而又真实。茨威格满腔热情地歌颂人的巨大的精神力量,使人振奋,故事写得集中、生动、文笔优美,虽是真人真事,却写得精彩紧张,和虚幻的小说相比,自会因真实确凿而具有独特的魅力,既介绍了历史知识,阐述了人生哲理,又让人得到艺术享受,这是茨威格雅俗共赏的读物之一。”

12、斯科特(CaptainRobertFalconScott)英国海军上校、极地探险家。1868年6月6日出生于英国德文波特。斯科特上校带领他的团队踏上了特拉诺瓦远征之旅。他们于1912年1月17日成为首个抵达南极点的英国探险团队。

13、1898年,17岁的茨威格在杂志上发表第一首诗;

14、《三大师》2001年10月人民文学出版社出版发行的图书,作者是斯蒂芬·茨威格。本书以“凝炼、浓缩和准确”为原则,怀着炽烈的热情,运用犀利的笔法和浓烈的色彩,塑造了“一个巴尔扎克人物,一个狄更斯形象,一个陀思妥耶夫斯基性格”。

15、当今这一时代,是后人的历史,是我们的现在。我们身处其中,用最好抑或最坏来评价它都太轻率。励志时,我们想做最好的自己;郁闷时,我们又责怪这是个最坏的时代。

16、以描摹人性化的内心冲动,比如骄傲,虚荣,妒忌,仇恨,等朴素情感著称,煽情功力十足。

17、我向我所有的朋友致意,愿你们在经过这漫漫长夜之后还能看到旭日东升,而我这个过于性急的人要先于你们而去了。

18、每当我在谈话中向年轻的朋友讲起第一次世界大战前的一些事情时,我从他们突兀的发问中发现,有多少事对我来说依旧是不言而喻的现实,而对他们来说却已成为历史或者不可思议。但隐藏在我内心的一种本能使我觉得他们的发问有道理,因为在我们的今天和我们的昨天与前天之间的一切桥梁都已不复存在。连我自己今天也不得不感到惊讶:我们竟将如此层出不穷的变故挤塞到一代人生活的短暂时间之内,那当然是一种极其艰难和充满险恶的生活——尤其是和我的祖先们相比。我的父亲、我的祖父,他们又见到过什么呢?他们每个人都是以单一的方式度过自己的一生,自始至终过的是一种生活,没有飞黄腾达,没有式微衰落,没有动荡,没有危险,是一种只有小小的焦虑和令人察觉不到的渐渐转变的生活,一种用同样的节奏度过的生活,安逸而又平静,是时间的波浪将他们从摇篮送到坟墓。

19、他们从生到死生活在同一块土地上,同一座城市里,甚至几乎总是在同一幢住宅里。至于外面世界上发生的事,仅仅停留在报纸上而已,从未降临到他们的家门。在他们的一生中,大概在什么地方也发生过战争,但是用今天的规模来衡量,那只不过是一场小仗,而且是在遥远的边境线上进行,人们听不见隆隆的大炮声,而且半年之后那场战争也就烟消云散了,它已被人们所忘却,成了枯萎的一页历史。

20、说这话的时候,我还没有读过《昨日的世界》。上世纪八十年代末以后,我离开象牙塔,进入实际而琐碎的人生,也就不像以前那样,把大半的生命交给无用的历史与文学了。有时会觉得这种改变荒诞且无奈,而无奈感本身又是一种荒诞。

21、大凡自杀,多半缘于对社会和人生的绝望。对于身怀忧患意识而又无力同命运抗争的文人尤其如此。就某种意义而言,人类执着的精神于飞蛾扑火有着惊人的相似,同样专注于自己所追逐的目标,甚至不惜以自我毁灭的方式——正是这种方式,二十世纪才诞生了那么多悲剧性的伟大人物。

22、在《三大师》中,茨威格把巴尔扎克、狄更斯和陀思妥耶夫斯基并置起来进行比较,认为这三位小说家中的每一位都有自己的领域,通过对这些领域进行比较便可发现他们的区别。

23、其代表作有小说《最初的经历》、《马来狂人》、《恐惧》、《感觉的混乱》、《人的命运转折点》(又译《人生转折点》)、《一个陌生女人的来信》(又译《一个陌生女子的来信》)、《象棋的故事》、《一个女人一生中的24小时》《滑铁卢之战》、《危险的怜悯》等;回忆录《昨日的世界》;传记《异端的权利》、《麦哲伦航海纪》、《断头王后》、《人类群星闪耀的时刻》(又译《人类的群星闪耀时》)、《三位大师》、《同精灵的斗争》、《三个描摹自己生活的诗人》等。

24、他的小说多写人的下意识活动和人在激情驱使下的命运遭际。

25、虽然他是一个孤独的理想主义者,但却是一个伟大的人道主义战士。在茨威格看来,自由精神和独立思想的存在为西方国家的普通民众树立了追求至善至美的观念。

26、在传主的选择上,不是一味地为伟大人物、英雄人物作传,而是选择那些虽然充满悲剧色彩或者是失败者,却以自己的言行对时代、对历史发生影响的人物;

27、新译本由旅德学者吴秀杰精心翻译,以德国费舍尔出版社2009年版为底本,收录两篇最早用英文发表的文章:《西塞罗》与《威尔逊的失误》,为读者奉上一个独具特色的全译本。

28、《象棋的故事》在我的书包里,中午下课吃完午饭后,不时拿出来看一下。有一次又读了两段,然后去区里的语文尖子班写作文。题目自选,我想都没想就开始写《一封陌生女人的来信》读后感,写了一大段才觉得不妥,改成《象棋的故事》。即使如此,这篇作文后来还是被区语文教研组组长在点评时单独挑出来说了几句不是赞扬,但也不是批评的话。他显然连茨威格的名字也没有听说过,所以很自然地提高了政治警惕性。他身材结实、声音爽朗,其实是一位很不错的中学语文老师,讲起孔乙己滔滔不绝。他经常把我的作文示范点评,因此对我相当优容。

29、茨威格无疑就是其中的典型之这个时代的弃儿,最终以自杀抗议屠杀,以此作为与那个世纪最后一搏,在充满血腥与罪恶的二十世纪奏出了一曲绝响,留给后人的是永远无法弥补的哀惋。

30、奥古斯特·罗丹是19世纪法国最有影响的雕塑家,他一生勤奋工作,敢于突破官方学院派的束缚,走自己的路,他善于吸收一切优良传统,对于古希腊雕塑的优美生动及对比的手法,理解非常深刻,其作品架构了西方近代雕塑与现代雕塑之间的桥梁,罗丹是西方雕塑史上一位划时代的人物。

31、茨威格的人道主义精神在他的传记作品中展现得淋漓尽致,有人在风雨中抱紧自由,茨威格选择在历史中抱紧自由。在《良心反对暴力》中,他以如椽之笔,生动而又真实地再现了十六世纪宗教改革运动的历史片断。宗教改革家加尔文在日内瓦清除了天主教专制统治的影响,却建立了新教神权政治的独裁,压制所有信念,西班牙神学家、科学家塞尔维特因此被判处火刑。

32、在遗书里,茨威格写道:“自从操我自己语言的世界对我来说业已沉沦,而我的精神故乡欧罗巴也已自我毁灭之后,我在这里比任何地方都更愿意从头开始,重建我的生活。但是,一个人年逾六旬,再度完全重新开始,是需要特殊的力量的,而我的力量,却由于常年无家可归、浪迹天涯,已经消耗殆尽。所以我认为还不如及时地、不失尊严地结束我的生命为好。对我来说,脑力劳动是最纯粹的快乐,个人自由是这个世界上最崇高的财富。我向我所有的朋友致意,愿你们在经过这漫漫长夜之后还能看到旭日东升,而我这个过于性急的人要先于你们而去了。”

33、我曾被人大肆赞美过,也曾被人无端排斥过,我曾自由过,也曾不自由过,我曾富有过,也曾贫穷过。《约翰启示录》里那几匹苍白的马全都闯入过我的生活,那就是革命和饥馑、货币贬值和恐怖统治、时疫疾病和政治流亡。

34、第一次世界大战时从事反战工作,成为著名的和平主义者。

35、在《卡斯特里奥反对加尔文:良知反对暴力》中,茨威格将卡斯特里奥与伏尔泰、左拉对比,甚至还将《基督教原理》与《拿破仑法典》比较。

36、随着经济全球化的不断加深,对掌握国际商务和跨国经营基础理论、熟悉国际商务环境人才的需求也日益增加。为适应这一发展趋势,佛山德语口译专业依托北外国际商学院的专业资源,为学生提供全英文授课的国际商务专业课程,让学生掌握国际商务所需的专业知识,同时通过丰富的企业参访实践和企业导师讲座等活动加深学生对企业经营和管理的了解、拓宽职业发展前景。

37、《昨日的世界》最后一句是:“不管怎么说,每一个影子毕竟还是光明的产儿,而且只有经历过光明和黑暗、和平和战争、兴盛和衰败的人,他才算真正生活过。”

38、1934年遭纳粹驱逐,先后流亡英国、巴西。

39、2月15日,新加坡沦陷的消息成了压垮他的最后一根稻草。日军的石油之路从此打开,而德军也打通了苏伊士运河,纳粹还将长久地占据着这个世界。在极度悲观的情绪下,几天后他与第二任妻子仰药自尽。

40、1937年,与妻子分居,次年友好地离婚;1939年,二战爆发,奥地利被侵占;失去国籍;与阿尔特曼结婚。1938年,奥地利并入德国后,他便加入英国籍,不久又离英赴美。

41、茨威格自己何尝不是一个“异端”呢!若干年前和友人聊天时曾经感叹过,我们这个时代的很多自以为是的异端者往往仅是站在某种立场上的批判而已,对我们经历过的时空、对个体的处境未必有多少感性的、历史的认知。茨威格这样非常个人化、敏感于人生,又同时极具社会批判意识者,如今不止稀缺,而且正在被遗忘。不过,茨威格自己也许正是因此而悲观,虽然他一直相信,“我们人类真正的英雄,不是那些通过屠刀下的尸体才达到昙花一现统治的人,而是那些没有抵抗力量,被优胜者暴力压倒的人们……”

42、《三作家》又名《三个描摹自己生活的诗人》(1928),奥地利作家斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig)传记代表作品之为托尔斯泰、司汤达和卡萨诺瓦作传。

43、茨威格一生争议不断,最近名声复活,照样引发两极性的反应。批判者的语调比当年阿伦特更苛刻,甚至恶毒。根据网上资料,《伦敦书评》的一个论者把他骂得一钱不值,说他的作品读来虚假,“是奥国作品中的百事可乐”,甚至说他的遗言也是造作出来的,这种轻蔑的论调,几近鞭尸,我实在难以苟同。茨威格的作品现在读来可能有点保守,也许在英美精英知识分子眼中颇显庸俗。然而我们不得不承认他对欧洲文化传统的维护不遗余力,这恰是因为他深感这个传统本身已经花果飘零,因此他要向所有的读者宣扬这个传统。他认为文化可以超越政治,而阿伦特批评的重点就是茨威格的非政治立场。如果茨威格的作品一无可取的话,为什么他在欧洲文坛有那么多的读者和朋友?至少在华语世界,不存什么偏见,甚至把茨威格的作品当作西方文学经典的一部分。华人读者似乎对于茨威格的犹太背景不甚注意,这倒是阿伦特对他严厉批评的另一个焦点。茨威格在自传中淡化了他的犹太背景,我觉得无可厚非,因为那个时代的欧洲犹太知识分子,都是各自国家文化界、艺术界和商界的精英。犹太人多年来没有祖国,只有种族的集体记忆,但在文化上并不标榜种族特征,而大多数的犹太人都想融入欧洲的社会。犹太人是世界大同主义(cosmopolitanism)的先驱,茨威格更是其中的佼佼者。两次世界大战的遗产就是民族主义在各国风起云涌,这反而变成了像茨威格这种人的重负:他的祖国到底在哪里?他出生的维也纳原来是奥匈帝国的中心,第一次世界大战已经使得这个文化辉煌的帝国解体。茨威格流亡新大陆,最难忍受的就是这个欧洲中心文化的消失,它被同一种德语文化中的另一个野蛮而好斗的帝国——纳粹第三帝国——所并吞。茨威格当然受不住了,而且彻底绝望。

44、这本选集共收了十一篇小说,内中不乏茨威格的代表作。在此我只能再举两三篇略作分析。

45、至少我们可以肯定一点:茨威格在中国受欢迎的程度绝对要超过在英美。一位来自维也纳的汉学家ArnhiltHoefle,新近出版了一本英文专著《中国的茨威格:跨文化的接受动力》(China’sStefanZweig:TheDynamicsofCross-CulturalReception,UniversityofHawaiiPress,2017),详细介绍茨威格作品在中国的接受情况,希望不久会有中译本。既然有此专著,有心的读者可以参照。

46、他在一些人物传记中从“力比多”(即性力,由弗洛伊德提出,这里的性不是指生殖意义上的性。力比多是一种本能,是一种力量,是人的心理现象发生的驱动力)的视角来分析传主的心理、性格成因及命运等。

47、茨威格和夫人在一九四二年双双自杀的消息当然轰动一时,然而不到三年欧战就结束了。二次大战后,茨威格的名字的确从英语世界消失了;而同时卡夫卡在美国却开始名声大噪,因为他的作品的英译本终于出版了,并且立刻受到学院派批评家的欢迎,被公认为现代主义的开山者。而同一时代其他德语系统的小说家,赫尔曼·布洛赫(HermannBroch)和穆齐尔(RobertMusil),反而乏人问津。就我自己而言,要不是读了昆德拉的《小说的艺术》,书中大赞这几位中欧文学的现代大师,我也不会找他们作品的英译本来读。对于欧洲文学的谱系,英美学者一向偏重波特莱尔以降的法、英文学传统,相对忽略德奥文学。像茨威格这样的作家,文风本来就接近德国浪漫主义的风格,和卡夫卡所创造的那种前所未有的现代荒谬意境,相差甚远,因此显得更过时。

48、无处释放的“力比多”能量形成了其享乐、放纵的性格和人生观,并导致了在逍遥自在的人中,她是最逍遥的;在挥霍无度的人中,她是最挥霍的,在香艳风流和卖弄风情的女人中,她是最风流、最有意卖俏的。

49、从自己一生中忘却的一切,本来就是由一种内在的本能在此之前早已断定认为应该忘却的。唯有自己想要保存下来的事,才要求为他人而保存下来。所以,这里叙述和选择的,并不是我的回忆,而是为他人而作的回忆,但这些回忆也至少反映了在我的生命进入冥府之前的一生!

50、1900年,已有200首诗歌问世;在维也纳大学攻读哲学;

51、茨威格代表作品:《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》。

52、茨威格小说太出名,以至于在中国,大多数人只知道他是一位小说家。然而他至少在同等程度上是一位出色的传记作者,我后来读过他写的《罗曼罗兰传》和陀思妥耶夫斯基,方知在天才的心理分析小说之外,他还是一位以文学之笔描写历史,栩栩如生、极为细腻的作家。

53、时间:2019年9月20日周五14:00-15:30 

54、而且,巴西虽然没有参战,但有自己的立场,它禁止外国人在公共场合说德语和意大利语等轴心国的语言,以及随身携带这些语言的印刷品。

55、我也不知道这是茨威格的绝笔。“茨威格学”虽然没有“红学”、鲁学的红火,研究者也是络绎不绝。关于《象棋的故事》何时写就,有发表在1941年、完成于1942年一月、和临死前才定稿三种说法。茨威格的故事一如既往,讲得奇妙动人。快到一半时,真正的主人公才出现;情节在最后达到高潮,旋即嘎然而止。结局指向何方并不明确:B博士旧病复发,但是在一瞬间恢复了理智,“彬彬有礼”地消失了。

56、但如此锋利、冷酷而严厉的目光,仅仅是一瞥,这双眼睛就又转而变得柔和,闪烁着微笑,放射出令人舒服的光辉。

57、茨威格出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结交罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。第一次世界大战期间从事反战工作,1934年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。1942年在巴西自杀。

58、茨威格这个名字,最近几年在英语世界似乎又开始出现了,他的名声有死灰复燃的趋势。原因之一是两部相当轰动的影片《布达佩斯大饭店》(TheGrandBudapestHotel,2014)和《茨威格:再见欧洲》(StefanZweig:FarewelltoEurope,2016)。这两部影片的风格迥异,但都和茨威格的生平和作品密切相关,也代表两种不同的诠释方式。