谢道韫的诗咏雪
1、其实千年来对她称赞的诗文太多了,最为人熟知的便是曹雪芹在《红楼梦》中金陵十二钗正册的第一首判词:
2、半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。
3、父亲谢奕是豫州刺史(今河南省省长);叔叔谢安是东晋著名的书法家、政治家,「东山再起」、「风声鹤唳」这些成语故事都与他紧密相连;哥哥谢玄,少年英才,芝兰玉树,是拥兵百万的车骑将军。
4、谢太傅安寒雪日内集。与儿女讲论文义。俄而雪骤。公欣然唱韵。兄子胡儿及兄女道韫赓歌。公大笑乐。(谢道韫的诗咏雪)。
5、人终究为人,非神也,才情、识见也须有所附丽,不能不食人间烟火。谢安为谢道韫的婚事颇费周折,为其选择了琅琊王氏,大书法家王羲之的儿子王凝之,王凝之才华不差,草书、隶书都不错,可谓郎才女貌,门当户对,表面上没有什么问题的婚姻,谢道韫却是不满意的。婚后不久,谢道韫回到娘家,闷闷不乐,谢安很奇怪问道:“王郎,逸少(王羲之)子,不恶,汝何恨也?”谢道韫回答:“一门叔父则有阿大、中郎,群从兄弟复有封、胡、羯、末,不意天壤中,乃有王郎!”意思是说咱们谢家,叔父辈有谢安、谢据,兄弟中有谢韶、谢朗、谢玄、谢渊,个个都很出色,没想到天地间,还有王郎这样的人!后来,王凝之的表现正如谢道韫所料,文不能安邦,武不能定国,浑身透着木讷和迂腐反,沉湎于五斗米教中不能自拔。
6、 一个冬天,谢安与子侄们围炉而坐,谈着文学、经义。不一会儿,下雪了,谢安吟道:白雪纷纷何所似。 子侄道:撒盐空中差可拟。 侄女谢道韫却道:未若柳絮因风起。 两相比较,自然是谢道韫的联诗更美、更有意境。此后,女子有才即被称为“咏絮之才”。 像星星燃烧天空,像花坠落在春天,像大雪覆盖冬天。你也这样,点亮了我所有的世界。
7、谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
8、差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
9、因为在她叔叔谢安的“公开课”里的一句“未若柳絮因风起”脱颖而出,成为才女风向标,自此“咏絮之才”便成为女子才情的代名词。
10、 寒冷的东北风把水剪成片片雪花,降落到天坛。皑皑白雪,气势磅礴,仿佛要压倒秦淮流域的万里群山。 雪压竹枝,在阵风的吹拂下,摇曳不定,宛如银凤飞舞。高高的云松,像屈曲盘旋的玉龙,令人望而生寒。不知谁在天上吹奏横笛,吹落这琼瑶碎玉般的雪花撒满人间。 你以清风兑酒为我解千愁,我以冬雪煮茶为你添一梦。
11、谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”
12、“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。
13、其中,前一句反用前人诗意,偏说“不与行人绾离别”,点明秦淮河畔的秋柳不想让即将分别的人看到自己而产生离愁别绪。其中,“不与”两字,写出了新意,而且用拟人的口吻,更增添了一层情韵。后一句则是化用了谢道韫咏雪的典故,同时诗人以谢道韫自比,其才情可见一斑。